1 つの投稿 / 0 new
#1 2018-06-26 14:37

[Issue] I found three Chinese translation failures

1. "views" beside "sort by" is translated as "视图" in the videos index page. Well, "视图" really means "view", but it's the technical term for database only ! Of course a user can't sort videos by a database view. The correct translation should be "浏览量", in which "浏览" means view or visit, "量" means amount. Btw, the "sort by" remained untranslated somehow, you can translate it as "排序" simply.

2. "General" in the upper right corner is translated as "通常设置", but "通常设置" means "usual settings", what a weird one. It confused me a lot when I clicked it and didn't find any settings page. The proper translation is "一般向“, this is the very Chinese word opposite to "ecchi".

3. This one is what I found just now when I was looking for a new topic button. I can't find it anywhere ! What I found for "New Topic" is "新的讨论版主题", and it means new... um... , well, it totally makes no sense. You can translate it as "发帖" or "新建话题".